Tour Madrid with MadridMan! BACK TO
MadridMan.com!
Sponsored Links

Page 2 of 2 < 1 2
Topic Options
#44773 - 07/07/04 11:08 PM Re: Spanish Subjunctive?
Sheryl Offline
Full Member

Registered: 02/17/04
Posts: 144
Loc: Lowell, Massachusetts
As far as the subjunctive...well, let's see...the French avoid it like the plague; the Spanairds embrace it like a lover; and the Italians?...well, they flip a coin to decide if they will use it or not (they don't use it all that much for the present tense...but will use it for the "contrary to fact" clauses...let's not even think about the imperfect subjunctive...)

Sheryl

Top
#44774 - 07/07/04 11:51 PM Re: Spanish Subjunctive?
mencey Offline
Executive Member

Registered: 08/13/00
Posts: 330
Loc: Omaha, Nebraska
I'm wonder....if, when the Italians flip a coin about whether or not to use the subjunctive and decide that they need to use it, do they go best two out of three? rolleyes
_________________________
Heut ist mein tag

Top
#44775 - 07/08/04 07:05 AM Re: Spanish Subjunctive?
Bricamb Offline
Full Member

Registered: 12/01/01
Posts: 181
Loc: Cambridge UK
Thank you Fernando! I'd been racking my brains trying to think of how to say that in Spanish.

Top
#44776 - 07/10/04 01:14 AM Re: Spanish Subjunctive?
megia Offline
Member

Registered: 06/07/00
Posts: 267
Loc: Sedona, Arizona
Imajica1975,

just be thankful that you are not having to use ancient Greek or Latin where nouns, definite and indefinite articles, names, and numbers change tense too!

ancient Greek has some 14 declensions, 6 of which are subjunctive... ostias!

anyway, you will do fine with Spanish subjunctive. just practice by studying the rules for when you use it. they are pretty darn applicable, and you'll rarely find a case where they don't apply.

*book tip!* -- \'Spanish Verb Drills\'
by far the best workbook for learning and *mastering* the Spanish verb system. yeah, i was one of those geeks that studied this thing inside and out and it *helps.* i still have a copy of it that i never used, *and* i bought the 'French Verb Drills,' which i threw away, and the 'Italian Verb Drills,' which i still refer too.
_________________________
:wq!

Top
#44777 - 09/28/04 05:26 AM Re: Spanish Subjunctive?
Lemming Offline
Junior Member

Registered: 07/25/04
Posts: 18
Loc: Viajando (ahora caminando)
Quote:
You cannot repeat the "-era" form of subjuntive twice, if you need to do it, then the first one changes to "-ía".
Is this definitely true? My professor at my college definitely told me that the conditional verb (the one with 'si') must be in subjunctive for impossible or hypothetical cases, but that the 'result verb' (for want of a better name) could be in the subjunctive or conditional tense interchangeably.

So:

Si tuviera un montón de dinero, no trabajara.

and:

Si tuviera un montón de dinero, no trabajaría.

Are interchangeable. But the first verb (tuviera) must always be subjunctive, since clearly no lo tengo laugh

Anyone?

Top
#44778 - 09/28/04 10:22 AM Re: Spanish Subjunctive?
GueritaLes Offline
Junior Member

Registered: 06/02/04
Posts: 4
Loc: Texas
I´m going with Ignacio on this one. I was always taught that you can´t repeat the -era form of the subjunctive.

By the way, if anyone´s still having in trouble learning the subjunctive tense, (it´s sooo confusing at first, but then it becomes surprisingly natural), I´d like to share a little trick one of my professors taught me:
Just remember ´WEIRDO´to determine when to use subjunctive.

W- Wants, wishes
E- Emotions? (not positive about that one)
I- Impersonal statements
R- Requests, recommendations
D- Doubts, denial
O- Ojalá

Ex: !Ojalá que yo tuviera mucho dinero!

I think that all of those words in the acronym are correct; it´s been a while since I´ve used it! The thing that I always remember if I´m in doubt is that you use the subjunctive tense if you´re wanting to convey any sense of uncertainty or denial about something. Of course there are exceptions, but that´s just a general rule.

Top
#44779 - 09/28/04 01:17 PM Re: Spanish Subjunctive?
Zaknaf Offline
Junior Member

Registered: 09/19/04
Posts: 2
Loc: Bilbao, Spain
Lemming, that's wrong. Does he teach Spanish? laugh

The 'result verb' in that case must always be in the conditional tense:

Si tuviera/tuviese un montón de dinero, no trabajaría.

There are no more tenses you can use (with the same meaning, of course).

You will never hear "Si tuviera un montón de dinero, no trabajara". That sounds really awful.
A common error in some regions is to use the conditional tense twice: "Si tendría un montón de dinero, no trabajaría". Yoy may hear that, but it's a mistake. However, you will never see it the way your professor says. Believe me, never.

Here you have some correspondences:

Si tengo dinero, no trabajo.
If I have money, I don't work.

Si tuviera/tuviese(pick 1) dinero, no trabajaría.
If I had money, I wouldn't work.

Si hubiera/hubiese tenido dinero, no habría trabajado.
If I had had money, I wouldn't have worked.

Hope that helps!
I think the conditional structure is quite similar.

Salu2! smile

Top
#44780 - 09/28/04 03:29 PM Re: Spanish Subjunctive?
Anonymous
Unregistered


The one I offered, I am positive it's the correct in spaniards´ spanish, and i am pretty sure it's also in other spanish varieties.

However, I think I have heard some latino friend talk like that very scarcely. But I believe he was wrong even with his own countries particularities.

Top
#44781 - 09/28/04 05:38 PM Re: Spanish Subjunctive?
Sheryl Offline
Full Member

Registered: 02/17/04
Posts: 144
Loc: Lowell, Massachusetts
There is a time that the imperfect subjunctive may be used in place of the conditional...but not in contrary to fact clauses (si yo pudiese, haría...). The time?...in polite, and I underline the word polite, discorse, and it is used with the verbs "poder, deber, and querer."

For example, if you were to meet the parents of an associate and wanted to be super polite , then instead of the conditional tense, which by definition is polite, you could use the imperfect subjunctive.

How? Well, instead of saying "qué querría Vd. tomar?, you could say "¿qué quisiera Vd. tomar?

But, you can't use the imperfect subjunctive as a resultant clause in a contrary to fact clause (ie: if this were the RomeMan home page, we would see info regarding Rome...this is the Madridman page, therefore, the RomeMan page is contrary to the established fact).

Hope this helps.
Sheryl

Top
#44782 - 09/30/04 07:41 AM Re: Spanish Subjunctive?
Lemming Offline
Junior Member

Registered: 07/25/04
Posts: 18
Loc: Viajando (ahora caminando)
Cada día, una cosa nueva. I'll have to check my notes on that one. Thanks folks!

Top
Page 2 of 2 < 1 2

Moderator:  MadridMan 
Welcome to the ALL SPAIN Message Board!
MadridMan's Live WebCam
Shout Box

Newest Members
LauraG, KoolKoala, bookport, Jake S, robertsg
7780 Registered Users
Today's Birthdays
dona_quijote
Who's Online
0 registered (), 1782 Guests and 4 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
MadridMan.com Base Menu

Other Martin Media Websites: BarcelonaMan.com MadridMan.com Puerta del Sol Plaza Santa Ana Madrid Tours Madrid Apartments