Topic: Spanish websites which have been translated into English.
Really. Bless their hearts. REALLY! If only hostel owners, those EXTREMELY hard-working families which "put us up" for very little money in cities like Madrid, Barcelona, Sevilla, Granada, Santiago, and the little villages across Spain as well.
If any hostel owners are reading this now (aside from Antonio) and I seriously doubt you are, I VOLUNTEER to proofread your English-translated websites to make them more... ummm.. "easily read" by the English-reading-mind.
I know. I know. I really shouldn't do this but just can't help myself. First allow me to apologize to Antonio since he is our only hostel own here (of
Hostal Chelo ) but it has nothing to do with his fine establishment.
I'm looking over hostel websites in Spanish all the time. MOST are not translated into English but many of those in the big cities are. Some MAKE ME LAUGH!!
HERE'S A FUNNY ONE. I won't tell you where I found it or even in what city, but here's their English translation:
Tradition prestige and experience guarantees to us with the deal with the client, ## (MM edit) rooms of modern style that has deprived bath, TV, telephone, conditioned air, strong box, heating and parking prevailed. We collaborated with a restaurnat located to little meters of the establishment.
I literally broke out laughing when I read this. It's a respectible establishment too. I apologize. REALLY! I'm sorry. I don't fault them that English is not their 1st language. I just wish they could find someone, a native speaker, to proofread these important websites before they go "live" on the internet.
Well again, bless their hearts. The English is definitely readable, understandable, but a little funny too. Sorry, Spanish-speakers. I REALLY REALLY REALLY REALLY mean no offense.
Saludos, MadridMan