Hi Eddie,
According to merriam-webster, britch is an alteration of breech:
Etymology: Middle English, breeches, from Old English brEc, plural of brOc leg covering; akin to Old High German bruoh breeches, Latin brAca pants
Date: before 12th century
1 plural /'bri-ch&z also 'brE-/ a : short pants covering the hips and thighs and fitting snugly at the lower edges at or just below the knee b : PANTS
2 a : the hind end of the body : BUTTOCKS b : BREECH PRESENTATION; also : a fetus that is presented breech first
3 : the part of a firearm at the rear of the barrel
I rarely hear this word used in the US but encountered it in british lit, where many fuzzy brain cells ago I must've gotten the impression that only young boys wore "breeches." The word recently sneeked into something I wrote, which I'm now attempting to translate, as signifying something that is young or infantile (ie, "wearing britches.")
Ignacio from the board has emailed me directly and reported that it can be translated as "bermudas."
I think your story is kinda funny ... given the definitions above you were probably impressed with both her britches ... je je je
[ 02-11-2002: Message edited by: churrocaliente ]